martes, 30 de diciembre de 2008

Discografia (**Muestra**)

LM.Cistas como keremos ser oficiales y asi mismo keremos ser vistos por el grupo no podemos darnos el lujo de dar los links de descarga para la discografía por este medio, sin embargo, si kieren obtener la discografia... con mucho gusto mandenme un e-mail a:

lm.c_rockz_mexico@hotmail.com




SUPER DUPER GALAXY
En venta: 18/Abr/2011







01. Super Duper Galaxy
02. Bad Spider

..............................................................................



LET ME' CRAZY!!
En venta: 27/Oct/2010







01. LET ME' CRAZY!!
02. No Fun, No Future.
03. YASHA姫

..............................................................................



WONDERFUL WONDERHOLIC
En venta: 03/Mar/2010







01. ~A Sound Odyssey~
02. GHOST † HEART
03. Space Wannabiez
04. mosaïque city
05. The Midnight Museum 4
06. DAYS [WFWH mix]
07. ~Time Warp Reel~
08. EDO FUNK
09. Optimisland
10. pOlyLifE
11. meteorion
12. PUNKY ❤ HEART
13. 僕らの未来。
14. It's a Wonderful Wonder World

..............................................................................



Ghost † Heart
En venta: 04/Nov/2009







1.- Ghost † Heart
2.- A blueberry night


..............................................................................




「PUNKY ❤ HEART」
En venta: 20/May/2009





01. PUNKY ❤ HEART
02. ningyo no namida
03. DAYS

..............................................................................




Super Glitter Loud Box
En venta: 05/Nov/2008







1.NO.9 (ver.SGLB)
2.☆Rock the LM.C☆
3.Loud_Mucker_Complex. (ver.SGLB)
4.OH MY JULIET.
5.@FUNNY FHANTOM@
6.mR.century
7.CRAZY A GO GO (ver.SGLB)
8.METALLY (ver.SGLB)
9.Boon!! (ver.SGLB)
10.-SORA 涙色- (ver.SGLB)
11.*BOOST BUSTERz* (ver.SGLB)
12.La Dee Da
13.little Fat Man boy
14.Yellow Beauty (ver.SGLB)
15.BOYS & GIRLS


..............................................................................



Gimmical Impact
En venta: 05/Nov/2008






1. Rainbow Magic Orchestra
2. CHEMICAL KING-TWOON
3. Bell the CAT
4. Galileo
5. JOKER -my name is-
6. cosmology
7. my girl
8. Sentimental PIGgy Romance
9. Room_C [Interlude]
10. JOHN
11. TABOO
12. Z-MAN
13. LIAR LIAR
14. Love me?
15. 88


..............................................................................




88
En venta: 04/Jun/2008






1. 88
2. ...with VAMPIRE


..............................................................................



JOHN
En venta:20/Feb/2008







1. JOHN
2. Tiny Circus


..............................................................................



Bell the CAT
En venta:12/12/2007







1. Bell the CAT
2. maple leaf


..............................................................................



LIAR LIAR / Sentimental PIGgy Romance
En venta : 10/10/2007








1. LIAR LIAR
2. Sentimental PIGgy Romance


..............................................................................



BOYS & GIRLS
En venta: 23/5/2007








1. BOYS & GIRLS
2. marble-s


..............................................................................



OH MY JULIET.
En venta: 31/Ene/2007








1. OH MY JULIET.
2. Haunted House make a Secret


..............................................................................



Trailers[Gold]
En venta: 04/Oct/2006







1. ☆Rock the LM.C☆
2. Ultra Bit(Insterlude)
3. @FUNNY PHANTOM@


..............................................................................



Trailers[Silver]
En venta: 04/Oct/2006








1. little Fat Man boy
2. wiggy(Insterlude)
3. mR.century

..............................................................................




Mini Album:

GLITTER LOUD BOX
En venta: 07/Mar/2007








1. NO.9
2. Loud_Mucker_Complex.
3. Boon!!
4. METALLY
5. -SORA涙色-
6. CRAZY A GO GO
7. *BOOST+BUSTERz*
8. Yellow Beauty


..............................................................................

Entrevista en Los Ángeles

Ya habiéndose presentado fuera de Japón, en Taiwán, LM.C tuvo su debut en Estados Unidos en el evento Battle of the Bands del Anime Expo 2008, seguido por una presentación one-man en Crash Mansion, en Los Ángeles. Con planes para comenzar una gira europea en el invierno, JaME habló con LM.C para entender mejor el significado de la música de esta determinada banda.

¿Cómo están? ¿Cómo estuvo el viaje?
maya: Estuvo genial.
Aiji: No hay mucho más que decir acerca de eso...
maya: Afortunadamente tuvimos algo de tiempo para hacer otras cosas durante el viaje.

¿Ha habido algún choque cultural hasta el momento?
Aiji: ¡Cuando llegamos, había una amenaza de bomba en el aeropuerto LAX!

¡Escuché de eso!
Aiji: ¡Estábamos ahí por eso! Pensamos, "así que esto es Los Ángeles" ¡y parecía como que Jack Bauer estuviera ahí! (risas)
maya: Pudimos conocer a gente interesante por lo menos. (risas)

En una entrevista que tuvimos con ustedes el invierno pasado, dijeron que no estaban seguros de la cantidad de fans en el extranjero y de cómo ustedes son recibidos por ellos. Ahora que han podido a ver a sus fans por ustedes mismos, ¿dirían que tienen una mejor idea de su popularidad en el extranjero?
Aiji: Por el momento, realmente aún no estamos seguros de nuestra popularidad, pero cuando realmente podemos estar en frente de los fans podemos sentir su apoyo. De verdad apreciamos tener la posibilidad de sentir ese apoyo, pero el concepto de nuestra popularidad aún no se ha registrado aquí. (indica su cabeza)

A fin de mes, LM.C tocará en el FORMOZ FESTIVAL, en Taipei. La última vez que tocaron en Taiwán, parece que dejó una gran impresión en ustedes. ¿Qué han ganado de esas presentaciones en el extranjero?
maya: Hace diez años, nunca hubiéramos pensado estar donde estamos ahora. Mucha gente dice que la música no puede ir fácilmente al extranjero, pero de verdad está sucediendo para nosotros ahora mismo. Estamos teniendo muchas cartas de fans del extranjero. Aún no se siente como que es real, pero realmente estamos acá. Todo es real. Los fans están acá, es todo real. Es este tipo de conocimiento lo que hemos ganado de aquellas presentaciones.

Varias canciones de ustedes han sido usadas como temas de distintos animes. Teniendo esas relaciones con animes, ¿sienten que han logrado atraer a una mayor audiencia?
maya: En Japón, debido a nuestras relaciones con anime, chicos y chicas jóvenes cantan nuestras canciones. Cuando escuchamos a esos niños cantando nuestras canciones, niños que tienen diez años o son aún más jóvenes que eso, podemos ver la variedad de nuestra audiencia. En ese sentido, realmente se siente como que hemos ganado una mayor audiencia.

Para divertirnos un poco, ya que están en una convención de anime, si fueran un personaje de anime, ¿cuál serían y por qué?
maya: Hmm... ¿cualquier personaje?

Cualquiera.
LM.C: (discuten entre ellos)
maya: Seríamos personajes de "Dragon Ball".
LM.C: ¿Cuáles seríamos?
Aiji: maya sería...
maya: ¡Yajirobe!
Aiji: Yajirobe, ¿ah? Bien, quizás.
maya: Cuando estoy en una situación complicada, me escapo de ella y hago lo que sea que quiera hacer. (risas)
Aiji: Sí, maya es ese tipo de persona. (risas) ¿Qué hay acerca de mí?
maya: Para ti... (risas) Kame Sennin.
Aiji: ¡¿Eh?! ¡¿Kame Sennin?! No sé, me gusta Kame pero...
maya: (imita a Kame Sennin)
Aiji: ¡No soy calvo!
maya: ¡todavía! (risas)
Maya: ¡todavía! (risas)

A menudo se refieren a ustedes mismos como una "unidad" y no como una banda". Al ser una unidad, ¿qué ventaja sienten que les da esto, en vez de ser una banda? ¿Qué sienten que cada uno de ustedes trae esta unidad que es única?
Aiji: Sentimos que eso es una banda.
maya: El término en sí no importa. Si hubiera gente atractiva en torno a nosotros que quisiera unirse al grupo, entonces haríamos una banda completa, pero no hay. Es por eso que formamos una unidad.
Aiji: Es sólo una unidad debido a que no hay nadie más aparte de nosotros. De esta forma, cuando tomamos decisiones, es más fácil (risas). Es más fácil movernos y viajar. Esas es la ventaja de ser una unidad. Venir a Estados Unidos a la Anime Expo es una cosa, pero decidimos hacer otro concierto en Crash Mansion. Pudimos hacer esa decisión realmente rápido debido a que sólo somos nosotros dos. Esa es la gran ventaja, podemos tomar decisiones realmente rápido y hacer lo que sea que queramos.

LM.C tiene un estilo versátil. Habiendo aventurado en varios géneros distintos, ¿hay alguno del cual se preocupen particularmente de no querer intentar?
maya: Básicamente, no hacemos nada que no nos guste. No queremos limitarnos a nosotros mismos, así que simplemente hacemos todo lo queremos hacer. No evitamos ciertas cosas ya que cuando estableces limitaciones, sólo puedes hacer cosas pequeñas. Eso es porqué nos hemos dejado abiertos a hacer todo lo que queremos hacer.

Los temas en la música de LM.C son muy amplios y tienen una variedad de mensajes, desde políticos hasta el amor. Si pudieran resumir todos esos mensajes en uno, ¿cuál sería?
maya: ¿Un mensaje? (piensa) Hay muchas canciones con mensajes como política y amor, pero el mensaje que queremos dar es sencillamente ser positivo. Todo lo que obtienes es un resultado de lo que haces, así que sólo se positivo acerca de eso. Incluso si la canción está en un tono menor, no es negativa, siempre tiene un mensaje positivo.

maya, es el que escribe las letras, ¿ha habido alguna canción en la que has encontrado difícil expresar en palabras lo que quieres?
maya: Pongo las letras en la melodía y algunas veces sencillamente no puedo pensar en ninguna letra. Nunca pienso que será difícil pero cuando resulta de esa forma y no puedo pensar en ninguna palabra para decir, no puedo dormir. (risas)

Aiji, ¿ha habido alguna situación donde después de escribir la música, las letras que escribió maya te sorprendieron debido a que describió una imagen distinta a la que habías imaginado?
Aiji: Sí, ha pasado antes. Si eso ocurre, le pido a maya que vuelva a trabajar en las letras. Sin embargo, solo ha pasado en una canción.

¿Qué canción?
Aiji: -SORA namida iro-. No es que las letras sean malas, es que no eran del estilo de maya. Más que pedirle que la volviera a escribir, le pedí que trabajara de nuevo en las letras y pusiera más de él mismo en las letras. Aparte de eso, maya siempre me da lo que él cree que es correcto para ajustarse a la música, así es como escribe maya. Algunas veces, él me sorprende aún más de lo que esperaba.

Han estado trabajando con el mismo director de videos desde hace algún tiempo. ¿Le expresan a él lo que quieren retratar, o él forma por sí mismo el concepto de los videos de cada canción?
Aiji: Es un esfuerzo en grupo. Primero, decidimos que quisiéramos hacer y lo discutimos, haciendo la base. La base es lo que queremos hacer, así que luego nos reunimos con el director y agregamos sus ideas. Después de eso, nos reunimos a pensar acerca de los presupuestos y ese tipo de cosas, luego lo grabamos.

¿Hay planes de un nuevo álbum pronto?
Aiji: Sí, nos gustaría hacer uno.
maya: ¡No! (risas)
Aiji: ¿No? Es realmente difícil hacer uno, hay muchos pasos involucrados, pero...
maya: ¡Queremos hacer uno!
Aiji: Realmente queremos. (risas)

Finalmente, por favor dejen un mensaje a sus fans.
maya: ¡Volveremos!
Aiji: ¿Eh? (risas)
maya: Al resto del mundo, quiero ir a cada país. Así que, si hay alguien que quiera vernos, nosotros queremos ir. ¡Sólo esperen por nosotros a que vayamos a su país!
Aiji: Ha pasado algún tiempo desde que comencé en la música. Ahora hay mejores oportunidades en la música que cuando inicié, así que quiero ir por el mundo y verlo todo. Con nuestra música, quiero hacer muchos fans y hacer muchas cosas nuevas con LM.C, así que por favor esperen por ello. ¡Por favor no descarguen ilegalmente! (risas) ¡Por favor compren nuestros CDs o descárgenlos legalmente! (risas) ¡Gracias!


Cuando deciden dar un concierto en Los Ángeles

Cómo se sintíeron cuando decideron dar un Concierto en Los Ángeles?

Maya: Me encanta los Estados Unidos, especialmente la costa del oeste, estaba muy feliz.

Aiji: Yo estoy muy emocionado que nosotros podemos ir y compartir la música de LM.C con los fans de Los estados Unidos.

Hay una diferencia tocando en Japón contra lugares afuera de Japón. Con barreras Linguisticas. Pensando en tales problemas, qué tipo de concierto esperan a poner?

Maya: Espero que podremos poner la mejor demostración para nuestros fan que salen a verlos

Aiji: No pienso que hay un problema, porque no sentía una diferencia cuando tocamos en Taiwán y Corea

Como es los Estados Unidos para ustedes? Pueden expresar su impresión en una palabra?

Maya: Grande!!

Aiji: Un lider del mundo

Va a ser un vuelo largo. Que van a hacer durante el vuelo?

Maya: Voy a escriber letras de música

Aiji: escuchar música en mi ipod, o escribir cancions en mi laptop.


Por favor diganme algo privado que no se van a olvidar llevar a Los Ángeles?

Maya: Mi objetivos

Aiji: Mi ipod, y mi MacBook pro


Hay algo que ustedes desean hacer si ustedes tuvíeran tiempo de repuesto en Los Ángeles?

Maya: Yo quero ir al guitar center, ya había ido antes yo solo

Aiji: Yo quero ir a la playa y pasar un rato largo allí

Sus más recente sencillo “88” fue usada como canción de un tema de Anime. También ustedes estan participando en el Anime expo en este viaje. Recentamente ustedes han tenido una conexiones con el anime; pueden decirnos cual es su anime, o manga favorito?

Maya: Todo de Toriyama Akira y, Miyazaki Hayao. En general comics de niñas.

Aiji: 20th Century niño (manga), Castillo en el cielo (anime).


Ustedes van a conocer sus fans del los Estados Unidos por la primera vez. Nos pueden contar un poco cuando ustedes dos se conocieron? Y cual fue su primer impresión de uno al otro?

Maya: Yo lo vie en un salon de conciertos local

Aiji: El tenia una impression tan pequeña que no me recuerdo mi premier impresión de el. (Reindosé)


Final, por favor compartan un mensaje para sus fans afuera de Japón.

Maya: Yo quiero conocerlos lo mas pronto posible

Aiji: Gracias por conocer la música de LM.C, y escucharnos . Yo estoy mirando adelante el dia que tocamos en sus ciudades.

Conociendo un poco más a LM.C

JaME tuvo la oportunidad de entrevistar a la banda en Tokio permitiéndonos conocer a este dúo un poco mejor para nuestros lectores.


**¿Podrían presentarse, por favor?**
Aiji: Soy Aiji. Toco la guitarra.
Maya: Soy el vocalista, Maya. Es un placer.

**¿Cómo crearon el nombre "Lovely Moco Chang"? El nombre de su banda LM.C es la abreviación de "Lovely Moco Chang", ¿verdad?**
Maya: Hay varias razones (risas), pero no habíamos decidido un nombre en concreto al principio y pensamos en hacer el nombre de la banda como un signo que no tuviera ningún significado en especial. El origen es 'Lovely Moco Chang' pero ahora ya no.
Aiji: No, no viene de esas iniciales. La 'C' es de '.com' de 'Lovely Moco-chang. com'. En la TV francesa fuimos presentados como 'Lovely Moco Chang' y pensé "¡¿Qué es eso?!" (risas).
Maya: Sí, fue como, "¿Quiénes son ésos?" (risas).
Aiji: Está compuesto por 'L' de 'Lovely' y 'M' de 'Moco-chang' y 'C' de '.com'.

**Ahora entiendo. Así que, 'C' no es 'chang'.**
Maya: En aquel momento, no lo pusimos sólo por imagen (risas). El nombre de nuestra banda se origina desde ahí. Tampoco dije especialmente "significa esto" cuando empezamos nuestras actividades.

**¿Así que el nombre 'Lovely Moco-chang' tampoco tiene ningún significado en especial?**
Maya: Hace ya tiempo, cuando tuve que cantar yo sólo por primera vez e hicimos una actuación de práctica, pusimos el primer nombre que nos vino a la cabeza. 'Moco' es mi perro. Pero esa historia no es tan interesante (risas).

**Esta vez, ¿cómo Maya y Aiji formaron un grupo juntos?**
Aiji: Bueno, fue hace unos cinco o seis años. Resulta que escuché una maqueta de Maya, entonces me pareció que hacía unos sonidos interesantes y empecé a pensar que quería ayudarle de alguna manera en la escena musical. No pensé que ello me incluiría a mí. Le había estado diciendo que me dejara escuchar sus arreglos y canciones, entonces empezamos a trabajar juntos.

**Maya, ¿conocías a Aiji antes?**
Maya: Sí. Lo conozco desde que él tenía unos diecinueve años (risas). Yo era de la prefactura de Nagano, la misma zona que Aiji, y él ya hacía tiempo que era bastante famoso allí. Tenía gran influencia en los locales (risas).
Aiji: Eso suena raro. La gente captará una idea incorrecta (risas).
Maya: Bueno, él es así (risas). Nagano es mayoritariamente montañas, así que él era como el jefe de los bandidos (risas).

**Así que , ¿casi todo el mundo en la prefactura de Nagano conocía a Aiji?**
Maya: Sí (risas). Entonces mi banda siguió la antigua banda de Aiji, PIERROT, y empecé a llevarme bien con él (risas). Así que conocí a Aiji por primera vez hace unos diez años.

**¿Habían estado haciendo su actual estilo de música, mezcla de rap y pop techno electrónico desde antes de que empezaran a trabajar juntos?**
Maya: Cuando tocaba en mi antigua banda, no hacía tantas canciones; ni siquiera me uní a la banda en realidad. Después de que la banda se separara y yo empezara a hacer canciones por mí mismo, me di cuenta de que no sabía cómo hacer canciones, así que probé varias canciones con pop. Básicamente, no tengo ningún género favorito, así que intenté sacar cosas buenas de diferentes géneros. Todavía sigo intentándolo.

**Aiji, parece que tú estás haciendo una música totalmente diferente al duro estilo de música de PIERROT. ¿Cuando escuchaste la música de Maya por primera vez, pensaste "Es interesante"?**
Aiji: Sí. Bueno, pensé que podía hacer varias cosas. La voz de Maya era diferente a cualquier otra voz que haya habido en la historia del visual kei, así que pensé que si hacía buen uso de esa voz, podríamos incluso desarrollarlo en algo más.

**Maya, ¿cómo encontraste la transición entre pasar de guitarrista a vocalista? ¿Era ser vocalista desde siempre tu intención?**
Aiji: Yo casi diría que fue forzado a cantar (risas).
Maya: ¡Es que no teníamos vocalista! (risas)

**Así que fuiste vocalista por primera vez. ¿Cómo fue?**
Maya: Bueno, ¡fue totalmente una sorpresa! (se echa a reír) Creo que hay mucha gente que hizo otras partes o tocó instrumentos antes de cantar y casi siempre querían ser ellos los vocalistas, pero en mi caso, fue un accidente (risas), y realmente buscamos a alguien pero no encontramos a la persona indicada, así que sólo quedaba yo.

**¿Escribiste tú las letras?**
Maya: Sí. Por eso mi superior dijo, "Por qué no cantas tú mismo?", y le contesté "¡Veré qué puedo hacer!".

**Normalmente los vocalistas quieren cantar las letras que escriben.**
Maya: Sí, los vocalistas normalmente quieren, pero yo no era vocalista (risas). Sin embargo, cuando lo pienso objetivamente, creo que es mejor que la persona que escribe las letras sea quien las cante, porque es más fácil transmitir las letras y es más persuasivo. Así que dije "Lo haré yo".

**Maya, ¿tocas la guitarra en LM.C?**
Aiji: Sí, la toca. Aunque no toca en los conciertos, lo hace en nuestras grabaciones. Bueno, no decidimos en absoluto quién es el guitarrista y quien es el vocalista entre nosotros.

**¿Entonces, quizá Aiji algún día será el vocalista?**
Maya: Hay veces que él canta.
Aiji: Los estribillos. Maya y yo lo hacemos todo juntos, y entre nosotros no hay una unidad de 'guitarrista: Aiji' y 'vocalista: Maya' .
Maya: Sí. Cuando salimos al escenario y hacemos nuestros conciertos, hacemos un estilo en el que solemos ser vistos así, pero cuando hacemos la música, es algo que no tiene importancia.

**¿Cómo crean musica? ¿La crean progresándolos entre los dos? ¿O tal vez hacen todos sus demos por separado y entonces las reunen?**
Aiji: La última opción. Hacemos las canciones respectivamente, juntamos las demos y entonces compartimos nuestras ideas en la grabación.

**Aiji, como cambiaste del diferente estilo de PIERROT a LM.C, tu música e imagen ha cambiado totalmente. ¿Tuviste algún tipo de confusión al hacerlo?**
Aiji: No tuve problema. Básicamente, cuando estaba en PIERROT, intentaba hacer música que encajara en PIERROT. Ahora hago música sin pensar en nada. No tengo ninguna restricción tampoco sobre el género, así que tengo mucha libertad.

**Aiji, ¿qué tipo de música te gustaba cuando estabas en la prefactura de Nagano?**
Aiji: Um, no lo sé~
Maya: Bueno, creo que yo lo explicaría mejor (risas).
Aiji: Oh no, gracias (risas). Realmente no lo sé. Escucho muchos tipos de música. Quizás los fans piensan que escucho música rock, pero mis artistas favoritos son sorprendentemente más pop. Me gustan Britney Spears y Michael Jackson, y también escucho a JAY-Z, así que escucho cualquier música.

**Aunque no son exactamente una banda de visual kei 'normal', prestan mucha atención a su aspecto. Últimamente se ven muy coloridos, ¿por qué?**
Aiji: Es por nuestros gustos. Pensamos en el Aiji y Maya que hacen LM.C, y ahora son así.

**¿Diseñan uestdes las cosas?
Aiji: Trabajamos con un diseñador.

**¿Es así con todo, con los trajes, portadas de CD y la puesta en escena en los conciertos?**
Aiji: Bueno, no se lo dejamos todo a los demás. No podemos estar satisfechos a no ser que dejemos ir todo a través de nuestros filtros a algún lugar dónde poner nuestras preferencias.

**Aiji, desde el punto de vista de los fans, tu gran cambio es sorprendente.**
Aiji: ¿De verdad? No siento que haya cambiado tanto. No tanto en un nivel individual, en todo caso. Creo que la imagen de PIERROT era muy fuerte así que puede parecer así, pero no creo que haya cambiado tanto personalmente.

**Han inventado el término "New Century Electro-Rock", ¿qué significa exactamente?**
Aiji: En realidad, nada. Bueno, la palabra fue creada por el productor (risas). Cuando estaba introduciendo mis canciones en mi iTunes, las puse en género de 'electro-rock' inconscientemente, entonces el productor se interesó y abordó la idea.

**Sobre sus canciones, tienen varios tipos, incluyendo: pop, baladas, elctro techno pop, rap y hard rock/heavy metal. Su música no puede ser clasificada en géneros normales.**
Aiji: Bueno, no hay muchas bandas que hagan lo que nosotros hacemos. No somos una banda sino una unidad, así que podemos hacer cualquier cosa que sobrepase los géneros, y eso es una ventaja, creo. Por ejemplo, si a todos los miembros de la banda les gustase el rock, la banda no podría ser como es. Es una virtud de LM.C, y uno de nuestros encantos, creo.

**Maya, ¿tú escribes las letras?**
Aiji: Sí, él escribe todas nuestras letras.

**¿Tienen las letras algún mensaje específico, algunos temas recurrentes?**
Maya: No tengo determinado un mensaje para todas nuestras canciones, pero creo que hay un tema en cada canción. Al principio, pensé que no tenía nada que decir, pero cuando empezamos y debutamos y nuestra cantidad de seguidores creció, empecé a sentir que quería animarles en la vida. Antes, no pensaba mucho sobre ellos y escribía mensajes para gente que no veía a menudo, pero recientemente he cambiado un poco. Pero no quiero decir que sea así con todo; no sé cómo cambiaré en el futuro. Básicamente, cambio el tema para cada canción.

**Sus canciones tratan de amor, desde tristes historias de amor, sentimientos felices hasta gritar a gente en general, ironías en la sociedad y soluciones a problemas sociales. ¿Escribes sobre lo que piensas en el momento? **
Maya: Sí. Mientras escucho la música, siento que 'las letras vienen o salen de mí'.
Aiji: Oh, eres un músico (risas).

**¿Cómo hacen la música? ¿Utilizan uns PC, como tienes una guitarra e introduces el sonido y entonces añaden la letra al final?**
Maya: Con mis canciones, a menudo pienso sobre ambas a la vez, porque no quiero hacerlo dos veces. Con las canciones de Aiji, tras tener las demos en que las melodías ya están hechas, decido un tema y pongo la letra.

**En sus conciertos, lanzan cosas al público, como dulces, globos y demás. ¿De dónde sacaron la idea?**
Aiji: Sólo Maya lanza caramelos. Prefiere los caramelos (risas).

**Los caramelos son buenos para la garganta.**
Maya: Sí, sí sí (risas).
Aiji: Sobre los globos, cuando discutimos con el manager del tour "¿hay algo interesante?", él dijo "usar globos es interesante", entonces dijimos "¡Hagámoslo!".

**Es como si lo pasaran bien con el público, ¿verdad?**
Aiji: Sí. Queremos que se unan todos juntos. Si los globos les llegan, tienen que unirse quieran o no quieran (risas). Creo que es interesante tener un estilo en que el público pueda unirse a nosotros.

**Tienen una mascota que sale al escenario durante los conciertos. ¿De dónde sacaron esta idea y quién decide lo que hace durante el concierto?**
Aiji: Todo es la chispa del momento.

**¿Alguna vez son planeados?**
Aiji: Sí.

**Empezaron el tour LM.C Club Circuit '07'~'08' en noviembre de 2007, y está previsto que tenga tres partes - otoño, invierno y primavera - hasta que termine en marzo de 2008. ¿Cómo se sienten ahora que han terminado la parte de otoño del tour?**
Aiji: Puesto que LM.C empezó en octubre de 2006, no hemos hecho muchos conciertos aún, así que encontramos cosas nuevas en cada concierto. Así que durante el tour de otoño, realmente sentí que hicimos cada concierto con fans, uno por uno, como fans que nos veían por primera vez, y sentí que estábamos haciendo el carácter de LM.C todos juntos.

**¿Han cambiado en sus últimos conciertos respecto a los anteriores?**
Aiji: Sí, creo que sí. Cambiamos cada vez en cada tour. Creo que nos estamos acostumbrando a los conciertos cada vez más.

**A partir de ahora, harán un tour de invierno y primavera hasta marzo. ¿Tienen algo que quieran hacer, nuevas ideas que quieran probar?**
Aiji: No he pensado sobre eso aún (risas). Realmente creo que está bien hacer lo que sea como salga en el momento. Básicamente no pienso acerca de los MC en nuestros conciertos tampoco (risas). Tan sólo intento hacer un buen concierto con fans en cada sala, y creo que está bien seguir haciéndolo así. Hago un buen concierto uno por uno y experimento más y más, lo cual creo que es mejor.

**¿Han fallado alguna vez en sus propósitos?**
Aiji: Ah, eso siempre (risas). Tenemos tanto éxitos como fracasos. Pero no tenemos grandes fracasos.

**¿Han experimentado alguna vez el caerse de lleno en el escenario?**
Maya: ¡Wahahaha! (risas)
Aiji: No creo que eso sea un fracaso. Hago buen uso de todo, así que todo es un éxito en cierto modo.

**Es divertido si algo pasa. Los fans esperan eso también.**
Aiji: Sí. Es como un concierto real.

**En julio de 2007, estuvieron en el mayor festival de rock en Taiwán, FORMOZ FESTIVAL. ¿Qué les pareció?**
Aiji: Era nuestro primer concierto fuera de Japón. Aunque había oído cómo era de algunos amigos que habían tocado fuera, no entendía realmente qué decían. Así que cuando realmente actué allí, me di cuenta de que no hay barrera lingüística en la música. De veras sentí que mientras tocásemos con ganas, el público nos seguiría. En Japón todavía hay mucha gente con prejuicios contra el visual kei.

**¿De verdad? ¿¡Aunque se haya hecho tan popular!?**
Aiji: Bueno, tal vez es ajeno a ellos. Creo que es diferente a una situación en que David Bowie queda arriba en las carteleras musicales en occidente. Así que cuando actuamos en Taiwán, pude sentir lo que no podía sentir en Japón. No les importa si llevamos maquillaje o no mientras hagamos buena música.
Maya: Como ha dicho Aiji, fuimos la primera actuación en el escenario el 28 de julio y gran parte del público ya estaba allí, pero mientras actuábamos, el público aumentó rápidamente, así que valió la pena. También habían varios chicos animándose, metiéndose en nuestra música y no sentí ninguna barrera. Y hay tantos fans de LM.C que estudian japonés duramente para enviarnos cartas. Les agradezco su dedicación por estudiar japonés y enviarnos correo.
Aiji: Mientras tocaba en Taiwán pensé, como Maya ha dicho ahora, que me hace feliz ver que intentaron estudiar japonés y conocer la cultura japonesa. Sea cual sea el motivo, nos hace muy feliz ver que la gente quiere conocer la cultura japonesa, así que estoy muy contento de comunicarme con ellos.

**Lanzaron un nuevo single, Bell the Cat, el 12 de diciembre y las dos canciones del single son bastante diferentes, lo cual está bien. Me gusta mucho maple leaf, porque parece que te da coraje gentilmente.**
Aiji: Es genial que te sientas así. Queríamos conseguir eso, sin estar muy a la cara.

**Su PV es alegre. Aparecen artistas de calle y varias personas.**
Aiji: Es un caos (risas).

**¿Cómo fue?**
Aiji: Bueno, cada vez que vamos a grabar, tenemos ganas de hacer algo nuevo. Desde que debutamos, hemos trabajado con el mismo director y disfrutamos la grabación con él cada vez.

**Han logrado una notable popularidad en occidente bastante rápido, ¿qué les parece?**
Aiji: ¿En serio? No nos ha llegado aún. Como empezamos a hacer conciertos en Asia, hay algo de respuesta allí, pero de más lejos no es que nos haya llegado mucha reacción (risas).

**¿No reciben cartas o fan-mail?**
Aiji: Ah, recibimos cartas. Pero tenemos unas tres cartas como mucho al mes de occidente, así que no creemos que seamos tan populares (risas).
Maya: Me pregunto qué pensarán de nosotros...
Aiji: Por ejemplo, yo soy amigo de Dir en grey, y ellos parecen muy populares fuera. Lo sé, por eso no creo que nosotros seamos tan populares.
Maya: Quiero preguntarles a través de fan-mail que puntúen nuestra popularidad si la de ellos fuera de 100 (risas).

**Lanzaron un álbum, GLITTER LOUD BOX, con el sello francés soundlicious el 5 de noviembre de 2007. ¿Qué esperan de sus actividades en occidente a partir de ahora?**
Maya: Cuando veo otros músicos haciendo conciertos en occidente, parecen tan geniales, sin embargo, cuando LM.C vaya allí tal vez sea tan silencioso como si un pájaro cantara de repente... ¡eso es muy fresco! (se echa a reír) Es como, "¿Qué es esto?".

**Bastantes bandas visual kei han ido a occidente, pero LM.C es un nuevo tipo entre ellas?**
Maya: Me pregunto si iría a mejor o a peor.
Aiji: Pensamos que a la gente extranjera le gusta el mundo visto de cerca y con mucho maquillaje. Creemos que les gustan unos estilos más decorados y bellos.

**Puede que fuera así antes, pero ahora el patrón del visual kei se está ramificando, así como el oshare kei, el conceptual y el idle kei, así que la gente está buscando varios estilos nuevos.**
Aiji: Es extraño. Incluso en Japón a veces recibimos cartas en las que nos preguntan "¿Es LM.C visual kei?". ¿Cómo se supone que he de contestar si me preguntan eso?

**¿Sienten que son visual kei?**
Aiji: Tal vez. Pero nuestra apariencia y estilo no habían estado en la escena hasta ahora, así que mi impresión es que algunas personas a quienes les gusta el visual kei tienen un interrogante en cuanto a nosotros, incluso en Japón.

**El visual kei en sí tiene varios estilos de música, así como pop rock, hard rock/heavy metal y música rap.**
Aiji: Incluso así, hay mucha gente que mira LM.C con diferentes ojos.

**Por otra parte, creo que hay gente a quien no le gusta el visual kei pero que sí le gusta LM.C, ¿cierto?**
Maya: Ah, hay gente que escucha nuestra música y les gustamos, pero entonces se sorprenden cuando ven nuestras fotos.
Aiji: Dicen "¿sois visual kei?" (risas).
Maya: Entonces algunos dicen "adiós" (risas).
Aiji: Hicimos una canción para un anime, así que hay gente a quien le gustamos tras eso. No conocían nuestro aspecto al principio, luego hay gente que dice "son visual kei" y "estoy un poco asombrado" (risas). Hay varias personas que dicen que da igual cuál sea nuestro aspecto, pues les ha gustado el visual kei por primera vez.

**No creo que haya tanto problema como este en occidente.**
Aiji: Ah, amable y tranquilo (risas).
Maya: ¡Quiero que nos inviten a occidente! (risas)

**Cuando escucho su música, pienso que será bien aceptada en todo el mundo, ya sea en América o en Europa.**
Maya: Bueno, estamos a medio camino ahí. Nos han dicho "¿a dónde queréis ir?" (risas) Incluso en Japón nos dicen "¿qué quieren hacer?". No somos una banda, hacemos música varia, así que a menudo nos preguntan "¿qué son?" (risas). La gente quiere clasificarnos.
Aiji: Especialmente en Japón, a la gente le gusta clasificar las cosas, como "esto es visual kei" o "esto es hard rock", para vender música.
Maya: Es fácil de entender, supongo. Como "ésta es una banda visual kei y su línea es así", o "son como ídolos". Nosotros no somos así, por eso la gente piensa "¿y qué son?".

**En las tiendas de música, ¿dónde están sus CDs?**
Aiji: No lo sé exactamente, pero creo que estamos puestos en visual kei.

**Tienen un aire así como de idol.**
Maya: Eso espero (risas).
Aiji: ¿¡Eh!? De eso nada (risas). ¿Somos idols? Quizás es mejor no saberlo. Si es más fácil para los comercios clasificar nuestros CDs, bueno, no tenemos ningún problema con ello. La primera vez que estuvimos en un escenario llevamos un maquillaje que realmente nos ponía en la categoría desde el principio.

**¿Quiéren ir más y más veces fuera?**
Aiji: Si tenemos la oportunidad, queremos ir más y más. Sin embargo, no estamos tan ansiosos por ampliar nuestras actividades, esperamos que suceda de forma natural.

**Por favor, enviad un mensaje a los lectores de JaME.**
Maya: ¡Pero aún no puedo imaginar que haya nadie ahí! (risas)
Aiji: Bueno, no podemos ver cómo somos vistos por los fans de occidente, ni cómo somos recibidos. Así que es difícil enfocarlo (risas).

**¿Qué tal si dicen "Por favor, envienos mas cartas"?**
Aiji: Sí, eso suena bien. Me hace feliz recibir cartas y si nuestra música es enviada no sólo a los japoneses sino también a toda la gente alrededor del mundo, soy muy afortunado como música, y estoy más contento cuanta más gente escucha nuestra música. Si tenemos la oportunidad, quiero ir a todos los continentes y hacer conciertos.

**Sus conciertos parecen volverse cada vez más divertidos.**
Aiji: Eso creo. Pero no puedo imaginar hacerlo realmente. Bueno, si el ambiente que sentí en Taiwán nos sigue a otros lugares, el público nos seguirá también, creo que eso sería divertido. Sería muy feliz.
Maya: De todos modos, quiero que la gente escuche nuestra música. Nuestro CD está disponible en Francia, ¡así que, por favor, compren nuestro CD!
Aiji: No hagan descargas ilegales (risas). Si lo bajan, no podrán ver dentro de las carátulas (risas).
Maya: Un famoso creador de anime las diseñó. Cuando vengan aquí, ¡por favor, vengan a nuestros conciertos!

miércoles, 10 de diciembre de 2008

Little Fat Man Boy (Español)

Pequeño hombre niño gordo

hey, escucha, mi papa es genial
considere ese fuerte estornudo
marchando de Manhattan, fue enorme
goteando saliva de norte a sur

estoy bien
te mostraré que puedo volar por este cielo incluso sin paracaídas
ya que soy un buen chico, lo haré bien
aunque nos separemos, creéme, ok?

papa me abrazó y me llamó "dios"
tengo ambas: lágrimas y risas, él dijo
mi hermano ya está gordo
devorando todo sin masticar y volviendose un hongo

no voy a llorar
te mostraré que puedo reírme del graffiti sobre mi cara
ya que escuché que haré un arco, no fallaré
aunque estemos separados, creéme, ok?

en cambio de la chamusquina
te daré un regalo
estás sorprendido?
pasando rápidamente por el algodón de azúcar
me volveré el sol
y me zambulliré en el gigantesco diorama

estoy bien
te mostraré que puedo volar por este cielo incluso sin paracaídas
así que seré un buen chico y lo haré bien
aunque nos separemos, creéme, ok?

en cambio de la chamusquina
te daré un regalo
estás sorprendido?
pasando rápidamente por el algodón de azúcar
me volveré el sol
lo que me recuerda...
papa, tengo que pedirte un favor
no necesito mas hermanos
y no me olvides, quiero que me hagas una promesa
"el clima de hoy será hermoso el clima de hoy será hermoso"
me zambullí en el gigantesco diorama

Boys & Girls (Español)

Boys & Girls

chicos y chicas son ambiciosos
chicos y chicas son de verdad


el camino que se interpone. Se aleja cada dia; eres un chico
no puedes volverte adulto, pero tampoco puedes quedarte como un niño momentos como esos llegarán
donde todos tienen prisa. En este mundo en que vivimos nos detenemos sobre una estrella fugaz
con una cosa en que no puedo rendirme con tan solo una puedo ser más fuerte
estabas asustada y cogí tu mano; pero seguimos caminando. nuestra respiración aumenta en la cúspide del viento
con una inocente cara enamorándote con amantes, y viendo sueños eres una chica
sin poder decirle a nadie, tu misma te complicas cosas como esas deben pasar
probablemente todos pueden reir y amar en un mundo monocromo para los sueños que pinté. sin poder mentir.
con una cosa en que no puedo rendirme con tan solo una puedo ser más fuerte
estabas asustada y cogí tu mano; pero seguimos caminando. nuestra respiración aumenta en la cúspide del viento.
no hay nada... eso es tan molesto
si extendiera mi mano alguien podría alcanzar esa estrella, tengo que creer en eso sinceramente
donde todos tienen prisa. en este mundo en que vivimos. nos detenemos sobre una estrella fugaz... a rezar en ella...
con una cosa en que no puedo rendirme con tan solo una puedo ser más fuerte
estabas asustada y cogí tu mano; pero seguimos caminando. nuestra respiración aumenta en la cúspide del viento.
vagar por ahí, confundido no me causa ningun problema
con una cosa en que no puedo rendirme con tan solo una puedo ser más fuerte
en la cúspide del viento.


chicos y chicas son ambiciosos
chicos y chicas son de verdad

Yellow Beauty (Español)

Belleza Amarilla


Cuando llorabas, te daba la espalda y hacía como que no me daba cuenta
Siempre nos reíamos juntos de las cosas triviales y las cosas aburridas

Al pasar el tiempo, al estar juntos, fue creciendo la distancia entre nosotros
Borré de mi interior todos los recuerdos de los momentos que pasé contigo

Sintiendo latidos, nos enamoramos, algo se rompió y todo pasó
Todo el tiempo estuvo conmigo tu sonrisa inocente
Las lágrimas fluyen y forman un mar, los sentimientos efímeros se convirtieron en viento
Por más que piense en ello ya no te podré alcanzar

Me di cuenta de que...
Yo, con mi personalidad caprichosa y egoísta,
y tú, obstinada y llorona, ya no podremos volver a esa época

Sintiendo latidos, nos enamoramos, y sin haber sido sinceros, todo pasó
Todo el tiempo recuerdo tu sonrisa inocente
Nos hacíamos daño al no ser suficientes las palabras,
y sin darnos cuenta nos alejamos
Por más que grite no vas a mirar atrás

El tiempo pasa y se convierte en pasado; si llega a decolorarse,
detengámonos y durmamos solos

Por más que fluyan mis lágrimas y quemen mi pecho, ya no...

Sintiendo latidos, nos enamoramos, algo se rompió y todo pasó
Todo el tiempo estuvo conmigo tu sonrisa inocente
A pesar de todo, quisiera verte también mañana, a pesar de todo no pude ser sincero
Y escondiendo mis lágrimas, solté tu mano que estaba unida a la mía


☆☆ Gracias a: Izumi Ichikawa (**traductora**) ☆☆
http://ichigo-no-kokoro.blogspot.com

Yellow Beauty

Yellow Beauty

Kimi ga naku tabi senaka wo mukete kizukanai furi wo shite ita
Kudaranai koto tsumaranai koto itsumo waraiaete ita no ni

Toki ga tatsu hodo soba ni iru hodo toozakaru futari no kyori
Boku no naka kara kimi to sugoshita subete no kioku wo keshita

TOKIMEKI kanjite koi ni ochi, nani ka ga kowarete surechigatta
Itsu datte soba ni ita mujaki na kimi no egao
Namida ga afurete umi ni nari, hakanaki omoi wa kaze ni natta
Dore dake omotte mo mou kimi ni wa todokanai

Kizuite ita...
Akippokute wagamama bakari sonna seikaku no boku to
ijippari de nakimushi na kimi ano koro ni wa modorenai

TOKIMEKI kanjite koi ni ochi, sunao ni narezu ni surechigatta
Itsu datte omoidasu mujaki na kimi no egao
Kotoba ga tarizu ni kizutsukete kizukeba futari wa toozakatta
Dore dake sakende mo furikaeru koto wa nai

Toki ga tatte kako ni natte iroasete yuku no nara
tachidomatte hitori kiri de nemurou

Dore dake namida ga nagarete mo kono mune wo kogashite mo mou...

TOKIMEKI kanjite koi ni ochi, nani ka ga kowarete surechigatta
Itsu datte soba ni ita mujaki na kimi no egao
Demo yappari ashita mo aitakute demo yappari sunao ni narenakute
Namida wo kakushite tsunaida te wo hanashita

... With Vampire (Español)

...Con un vampiro

Camino lentamente por un callejón poco transitado
Al pasar 25 horas, la ciudad ya está sumida en un profundo sueño
Me detengo y volteo al sentir unos pasos deslizarse detrás de mí
pero allí no hay nadie

Mi cabello negro amarrado es una señal que dice OK
Aunque pasen 27 horas no aparece la sombra de tu manto
Aunque intente contar las espinas de la rosa azul que floreció en mi pecho
La "bendición de dios" que superó lo "imposible" es una historia de ensueño
"Cuando se pasan planteándote enigmas, la cortesía también se acaba"
Encuéntrame rápido, porque me da lo mismo si es un pecado o una trampa
Muéstrame hoy esos colmillos

Si mi imagen brillante fuera el sol,
tú, que tiemblas, serías como la luna creciente
No importa cuántas noches sin dormir acumule
nunca llegará el día en que cruzemos nuestros caminos

Tienes tan poco carácter, que tu frase favorita es " "
Aun cuando intento morder mis mejores palabras asesinas, todo es un desastre
Quiero que te des cuenta pronto, murciélago débil que tiene mala cara
Tiñe esta rosa de un rojo intenso

Si tu verdadera naturaleza que brilla fuera el sol,
mi corazón que tiembla sería la luna creciente
No importa cuánto desee que la noche sea infinita
el amanecer nos visitará

Respóndeme... ¿Por qué no te gusto? Responde de una vez, ¿¡me oyes!?

Si mi imagen brillante fuera el sol,
tú, que te balanceas de lado a lado, serías como la luna creciente
No importa cuántas noches sin dormir acumule
No importa cuánto desee que la noche sea infinita...

No necesito cosas como un brillante anillo de diamantes
Dejemos que la noche continúe así un poco más
Aunque sólo pienses esto, si no me vas a responder
mejor que te conviertas en cenizas con mi imagen

...Y la luna cae-

☆☆ Gracias a: Izumi Ichikawa (**traductora**) ☆☆
http://ichigo-no-kokoro.blogspot.com

...with VAMPIRE

...with VAMPIRE

Ninki no nai rojiura wo yukkuri to aruiteru
Nijuugo ji wo mawareba machi wa fukai nemuri no naka ni
Haigo kara shinobi yoru ashioto ni tachidomari furikaeru
dakedo soko ni wa dare mo inai

Tabane ageta kuroi kami wa OK SAIN
Nijuunana ji wo sugite mo MANTO no kage wa arawarenai
Mune ni saita aoi bara no TOGE wo kazoete mite mo
"Fukanou" wo koeta "kami no shukufuku" nante yume monogatari
"Nazo kake bakari ja aiso mo tsukite shimau mono yo"
Hayaku mitsukedashite yo tsumi demo wana demo nande mo ii kara
Kyou koso sono KIBA wo misete yo

KIRA KIRA kono manazashi ga taiyou nara
YURA YURA anata wa maru de mikadzuki
Dore dake nemurenu yoru wo kasanete mo
futari ga majiwaru hi wa konai

Ikuji no nai anata no kuchiguze wa " "
Totteoki no koroshi monku mo kande shimaeba dainashi da wa
Hayaku kidzuite hoshii no yo kao iro no warui yowaki na KOUMORI
Makka ni kono bara wo somete yo

KIRA KIRA sono honshou ga taiyou nara
YURA YURA yureru kokoro wa mikadzuki
Dore dake owaranu yoru wo negatte mo
futari ni yoake wa otozureru

Kotaete... doushite watashi ja DAME na no? Ima sugu kotaete yo, nee!?

KIRA KIRA kono manazashi ga taiyou nara
YURA YURA anata wa maru de mikadzuki
Dore dake nemurenu yoru wo kasanete mo
Dore dake owaranu yoru wo negatte mo...

KIRA KIRA DAIYA no RINGU nante iranai
Kono mama mou sukoshi yoru wo tsudzukete
Kore dake omotte mo kotaete kurenai no nara
anata wa kono manazashi de hai ni nareba ii

...Moon goes down-

martes, 9 de diciembre de 2008

Haunted House make a secret (Español)

Casa embrujada tiene un secreto

Mi nombre es Holly, al lado vive Harry.
Cuando estamos juntos sólo bromeamos
Y aquella tarde... Caí .
Cuando jugábamos, me enamoré de aquella niña con un vistazo
Ojos azules, piel blanca como leche
Sedoso pelo castaño con un lazo
Aquella sonrisa era magia negra
Y la mantuvimos profundamente en nuestros pechos.

Detrás de la espalda de Papá
Ella salió a escondidas de la cama
Haciendo tonterías con el vestido de Mamá.
Cuando esa niña sonríe lo hace en rojo
Su vieja habitación está brillantemente pintada.
Ella siempre simula felicidad
Pero realmente está sola.

Pero Harry, nuestro cuerpo transparente no puede abrazar a esa niña
Las estrellas están tan hermosas esta noche,
Así que quiero estar un poco más a su lado.

Mi nombre es Holly, al lado vive Harry.
Y hay otra, ella es como una Lila
El encuentro es en la habitación acostumbrada, esta noche a las 3 A.M
Quiero pasar algún tiempo con ella
Olvidando el 'tiempo' nuevamente esta noche
La mañana es nuestro punto débil
No podemos estar juntos eternamente.

Pero Harry, no puedo limpiar nuestras frías manos ni sus lágrimas
Así que revelaé nuestro secreto antes de que la noche se ilumine
Cuando las estaciones pasen ella crecerá
Algún día no será capaz de verme más
Y me pregunto si se olvidará todo
La luna tras la ventana está borrosa.

Pero Harry, nuestro cuerpo transparente no puede abrazar a esa niña
Las estrellas están tan hermosas esta noche,
Así que quiero estar a su lado eternamente.

Manténlo en secreto.

Oh my Juliet (español)

Oh my Juliet

paso a paso, te encuentro y bailamos, olvidando el tiempo
sin saber de nuestros destinos allá en las estrellas. ya no puedo parar de enamorarme
iluminado por la falsedad, luna inmoral, que saciaste mis deseos.
me aferré al destino y grité, y donde estabas tu Juliet
Puedes reír y decir que este amor es una tontería, lo dejaré todo e iré hacia ti en este instante
-oh mi Juliet-


"Por favor, Dios, dime, que debo hacer para que mis deseos se hagan realidad?
Ah... duele tanto que no puedo dormir, y es por tu culpa..."

[solo amo evitar mi único odio, vi muy temprano lo desconocido y supe de ella muy tarde, para mi es el nacimiento del prodigioso amor, que debo amar un detestable enemigo]


la noche es tan larga que me vuelvo loco, el próximo amanecer parece una generación lejana
solo, tragado por las sombras, y no puedo detener esta soledad.
ya di mi nombre, me disminuyo, mis alas guias han roto mi cuerpo
ahora nuevamente aferro mis garras al cielo, por que estoy lleno de esperanzas
hasta la promesam del amor es incierta, entonces ya no hay nada que perder
-Oh mi Juliet


"Por favor, Dios, respondeme, que debo hacer para que mis deseos se hagan realidad?
ah... quiero verte en este instante, le lloro al cielo de la noche, oh mi dulce Juliet..."


**soy un idiota con suerte! aún conservo aquel roto amor
**soy un idiota con suerte! aún conservo demasiada tristeza


Puedes reír y decir que este amor es una tontería, lo dejaré todo e iré hacia ti en este instante
-oh mi Juliet-

"Por favor, Dios, dime, que debo hacer para que mis deseos se hagan realidad?
ah... duele tanto, le lloro al cielo de la noche, oh...
todos se van a dormir conservando un amor como este?
Ah... despierta ahora, sonrie y di que esto, es una mentira, oh mi dulce Juliet...."

tú, quien puedes dormir, y yo, que no tengo nombre: azotado por la lluvia de la tragedia, dices que te mueras bien...

John

John

tsumaranai yatsuda to minna ni iwareteru
hiteisuru ki wa nai yo ryuu wa wakaru

manga mitaina kao de MEGANE ni chou NEKUTAI
CHIBI de GARI de NEKURA de sono ue nakimushisa

dakedo, minna hontou no boku o shiranaidakesa
sono ki ni nareba SUGO inda
rei KONMA kyuu byou de yume no sekai HEWAAPU da hirune saisoku kin MEDARU

ochi kobore demo kamawanai
daredatte saisho wa umaku ikanai
hade ni koron de surimui de
souyatte mata hitotsu itami o shiru

heiwana yo no naka akubi ga dechaukedo
tokoka de darekaga hora ima mo naiteru

“arigatou” ya “gomenne” sunao ni ietanara
kinou yori mo sutekina egao ni aeru kara

itsumo, kanjinna tokoro de kaku DAME DAME na SHINARIO
sono tsuzuki o sagasu yori
sensei ni wa naisho de kaita yume no tsuzuki o ima kara mukae ni ikou

kurikaesh idemo kamawanai
daredatte saisho wa imaku ikanai
kinou yori kyou ashita wa motto
souyatte sukoshi sutsu chakazuiteku

kuchibue fuite yubi o narashite
itsudatte doko ni mo nai MERODII o

ochi kobare demo kamawanai
daredatte saisho wa umaku ikanai
hade ni korunde surimuite
souyatte mada sukoshi tsuyoku nareru

John (Español)

John

Todo el mundo me dice que soy aburrido.
Pero no voy a negarlo, porque sé por qué es,
Tengo una cara de estilo manga, gafas, y pajarita.
Soy pequeño. Soy egoísta. Soy pesimista. Y por encima de todo eso, soy un llorón.

Sin embargo,
Es solamente porque nadie sabe nada de mi “yo” real,
Pero sería genial si lo hicieran.
Me transportaría a un mundo de sueños en 0.9 segundos,
Y ganaría la medalla de oro por la siesta más rápida.

No importa si pierdo,
Todo el mundo falla la primera vez.
La posibilidad de tropezar con gracia es reducida.
Así que cuando lo haga, me haré daño otra vez.

Incluso en un mundo pacífico hay días malos.
Siempre hay alguien llorando en alguna parte.
Si pudiera decir con honestidad cosas como “gracias” y “lo siento”,
Podría ver tu cara sonriendo mejor hoy que ayer.

Los peores tiempos siempre parecen llegar en momentos vitales
Así que, más que buscar el siguiente,
Tratemos de alcanzar la continuación de este sueño.
Le escribimos en secreto a nuestro maestro.

Pero el regreso amargo no importa.
Todo el mundo falla la primera vez.
Así que más que ayer, hoy, e incluso más mañana,
Nos moveremos un poco más cerca de nuestra meta.

Silba y chasquea los dedos.
Hacia la sintonía de una nueva melodía.

No importa si pierdo,
Todo el mundo falla la primera vez.
La posibilidad de tropezar con gracia es reducida.
Y aún así, soy capaz de ser un poco más fuerte.

Sentimental Piggy Romance (Español)

EL ROMANCE SENTIMENTAL DE PIGGY


Hola- Saludando a las flores, tomo una siesta porque el clima está bien
Por cuánto- Mirando alrededor sin percatarme del tiempo. Lo encontré en la planicie cubierta de pasto.

¡Hey ho! Esta tímida persona que sólo observa desde la distancia
¡Di ho! Sólo llamándo dentro de mi corazón. Él no voltea.

Este corazón parece que va a quemarse en cualquier momento
Su figura desde atrás como si caminara meneando su melena

Oh... Oh... Oh... Oh...

Este amor ciertamente no puede volverse realidad aún cuando me acerque a él
Porque la pequeña y gordita yo será comida por él

Lo sé...La presuntuosa melena parece llena de orgullo. La voz resuena en la jungla
¿Por qué no... Por qué nos cruzamos el uno con el otro?
Aún si somos un poco diferentes

Diciendo "vayamos" todo el mundo está en desacuerdo
Porque estos ojos se rehúsan a ver algo más

Ah... Ah... Ah... Ah...

Este amor nunca terminará. Es un amor que no puede volverse realidad, pero no me importa
Si acecha alrededor de mí, es lo suficientemente bueno
Seré comida, pero no importa

¿¡Waaaaaaaaa@:?>°?a‰$???1!? Él ha sabido de mí
Se está acercando... ¡Pero no hay esperanza! ¡sin esperanza! ¡sin esperanza! ¡¡No es bueno después de todo!!
Mi amor es ?Cerdos pueden volar? Debo huir rápidamente
Porque seré comida por él.

Liar Liar (Español)

Mentiroso Mentiroso

creeme!
miles de historias que han llenado mis bolsillos
que probablemente hoy platique en el cielo nocturno
en cuanto mas se aserca tu ciudad
los sonidos se van desvaneciendo
y con solo doblar esa eskina
ya casi estoy ahy...
porque tu ries,yo tambien rio
todo va a estar bien,asique ya no llores..
los chispeantes recuerdos
entre mas brillantes son,mas tristes se vuelven
por eso
yo atrapare esa estrella fugaz
y te la dare..
tan cerca y no se ve
y tan lejos que no se puede tocar
las cosas importantes siempre son asi..
el pequeño orgullo
y las excusas que llevaba
las lanze al agitado mar..
aunq el azul se vuelva rojo
No dejes que estos recuerdos
se vuelvan mentiras..
NO importa donde estes en este inmenso mundo
Yo ire ahy para encontrarte
y yo que invento y te canto cuentos
espero me perdones por ser un mentiroso .... *-*
LA luz que se sacude de la luna..
delinea nuestras sombras
Tu debias saber todo ya,y solo asintiste con la cabeza
y reiste por mi
¿que es lo que puedo aser por ti?
Los chispeantes recuerdos
entre maz brillantes son,mas tristes se vuelven
por eso
yo atrapare esa estrella fugaz
y te la dare.........
no importa donde estes es este inmenso mundo
yo ire ahy para encontrarte
Y a ese "yo" que inventa y te canta cuentos
que esta frente a thus ojos
por favor cree en mi.




Visitas: